| Abkürzung |
Ausgeschrieben (engl.) |
Deutsche Erklärung |
| (!) |
important |
wichtig,
betont |
| (?) |
questionable |
fraglich,
unsicher |
| ($0.02) |
just my 2 cents
worth |
viel ist es nicht, aber
meine Meinung ... |
| {{{ NAME }}} |
Giving "name" a big
hug |
"Name" wird fest
umarmt |
| 2L8 |
too late |
zu spät |
| AAMOF |
As a matter of
fact |
übrigens ist es so, daß
... |
| AFAIC |
As far as I'm
concerned |
Soweit es mich angeht
... |
| AFAICS |
As far as I can
see |
So, wie ich die Sache sehe
... |
| AFAIK |
As far as I know |
Soweit ich weiß
... |
| AFK |
Away from
keyboard |
Gerade nicht an der
Tastatur |
| AIJ |
Am I jesus? |
Bin ich Jesus? |
| AISI |
As I see it |
So, wie ich die Sache sehe
... |
| AKA |
Also known as |
Auch bekannt unter
... |
| am |
ante meridiem |
vormittags |
| ANFAWFOS |
And now for a word from our
sponsor |
Und jetzt eine Nachricht
von unserem Sponsor |
| ANFSCD |
And now for something
completely different |
Und jetzt zu etwas ganz
anderem |
| ASAFP |
As soon as friggin'
possible |
so schnell wie irgend
möglich |
| ASAP |
As soon as
possible |
so schnell wie
möglich |
| AWGTHTGTATA |
Are we going to have to go
through all this again? |
Müssen wir das Ganze
wirklich nochmal durchkauen? |
| AYOR |
At your own risc |
Auf eigene
Gefahr |
| B4 |
Before |
Vorher |
| BAK |
Back at keyboard |
Wieder an der Tastatur
(nach "AFK") |
| BBIAB |
Be back in a bit |
Bin in Kürze
zurück |
| BBL |
Be back later |
Bin später wieder
da |
| BCNU |
Be seeing you |
Bis dann, wir sehen
uns! |
| BFN |
Bye for now |
Tschüss erstmal |
| (bg) |
with a broad grin |
mit einem breiten
grinsen |
| BIBI |
bye bye |
Tschüs! |
| BION |
believe it or not |
Glaube es oder auch
nicht |
| BOT |
Back on topic |
Zurück zum
Thema |
| BRB |
Be right back |
Bin gleich
zurück |
| BTHOM |
Beats the hell outta
me! |
Das haut mich
um! |
| BTSOOM |
Beats the sh*t out of
me |
Das haut mich
um! |
| BTW |
By the way |
Ach, übrigens
... |
| CFV |
Call for votes |
Aufruf zur
Abstimmung |
| CU |
See you |
Bis dann, wir sehen
uns! |
| CUL |
See you later |
Bis dann, wir sehen uns
später! |
| CUL8R |
See you later |
Bis dann, wir sehen uns
später! |
| CWYL |
Chat with you
later |
Laß´ uns später nochmal
reden |
| DIIK |
Damned if I know |
Wenn ich´s nur
wüßte |
| DILLIGAD |
Do I look like I give a
damn?! |
Sehe ich so aus, als ob´s
mich schert? |
| DYJHIW |
Don't you just hate it
when... |
Haßt Du es nicht, wenn
... |
| (eg) |
With an evil grin |
mit einem boshaften Grinsen
(ironisch) |
| EGBOK |
Everything's going to be
ok |
alles wird gut |
| EOD |
End of discussion |
Ende der
Diskussion |
| EOF |
End of file |
Ende der Datei |
| EOL |
End of lecture |
Ende der
Lektüre |
| EOT |
End of thread |
Ende der Diskussion (zu
diesem Thema) |
| ETLA |
Extended three letter
acronym |
Erweiterte Drei-Buchstaben-Abkürzung |
| F2F |
Face to face |
Von Angesicht zu
Angesicht |
| FAQ |
Frequently asked
questions |
Häufig gestellte
Fragen |
| FITB |
Fill in the blank |
Füll die Leerstellen
aus |
| FOAD |
F*ck off and die |
Hau bloß ab und laß Dich
nie mehr blicken! |
| FOAF |
Friend of a
friend |
der Freund eines
Freundes |
| FTASB |
Faster than a speeding
bullet |
Schneller als eine
abgeschossene Kugel |
| FTL |
Faster than light |
Schneller als das
Licht |
| FUBAR |
F*cked up beyond all
repair |
irreparabel |
| FUBB |
F*cked up beyond
belief |
unglaublich
kaputt |
| FWIW |
For what it's
worth |
sei´s drum (es bringt ja
doch nichts) |
| FYA |
For your
amusement |
zu Deiner
Unterhaltung |
| FYEO |
For your eyes
only |
nur für Dich |
| FYI |
For your
information |
zu Deiner
Information |
| (g) |
Grin/grinning |
grinsend |
| (g,d&r) |
Grinning, ducking and
running |
erst grinsen, sich dann vor
der Reaktion ducken und schnell wegrennen |
| (g,d&rvvf) |
Grinning, ducking and
running very very fast |
erst grinsen, sich dann vor
der Reaktion ducken und ganz besonders schnell wegrennen |
| GA |
Go ahead |
Tu es doch |
| (gbh) |
Great back hug |
Große Umarmung |
| (gbh&k) |
Great back hug &
kiss |
Große Umarmung und
Kuß |
| (gd&r) |
Grinning, ducking and
running |
grinsend, duckend,
rennend |
| GIGO |
Garbage in, garbage
out |
da rein, da
raus |
| GIWIST |
Gee, I wish I'd said
that |
Toll, ich wünschte, ich
hätte das gesagt |
| GMTA |
Great minds think
alike |
Große Geister denken
genauso! |
| GRMBL |
Grumble |
Grummelnd ... |
| (h) |
Hug |
Umarmung |
| HAK |
Hugs and kisses |
Umarmungen und
Küsse |
| (hb) |
Hug back |
Umarmung
zurück |
| (hh) |
Holding hands |
Händchen
haltend |
| HHO 1/2 K |
Ha, ha, only half
kidding |
Haha, war nur ein halber
Scherz! |
| HHOJ |
Ha ha only joking |
Haha, war nur ein
Scherz! |
| HHOK |
Ha ha only
kidding |
Haha, war nur
Mist! |
| HHOS |
Ha ha only
serious |
Haha, war mein
Ernst! |
| HI |
Hi! |
Hallöchen! |
| HIH |
Hope it helps! |
Hoffe, es
hilft! |
| HIWTH |
Hate it when that
happens |
Ich hasse es, wenn das
passiert |
| HTH |
Hope this helps! |
Hoffe, das
hilft! |
| HUA |
Heads up, ace |
Kopf hoch,
Meister! |
| IAC |
In any case |
In jedem Fall |
| IAE |
In any event |
In jedem Fall |
| IANAL |
I am not a lawyer |
Ich bin kein
Anwalt |
| IBTD |
I beg to differ |
Ich bitte darum, hier zu
unterscheiden |
| IC |
I see |
Ich verstehe! |
| IDK |
I don't know |
Ich weiß es
nicht |
| IDU |
I don't
understand |
Ich verstehe es
nicht |
| IITYWIMWYBMAD |
If I tell you what it means
will you buy me a drink? |
Wenn ich Dir verrate, was
das bedeutet, spendierst Du mir dann einen Drink? |
| IITYWTMWYKM |
If I tell you what this
means will you kiss me? |
Wenn ich Dir verrate, was
das bedeutet, wirst Du mich dann küssen? |
| IIWM |
If it were me |
Wenn ich es wäre
... |
| ILSHIBAMF |
I laughed so hard I broke
all my furniture! |
Habe so stark gelacht, daß
alle Möbel zu Bruch gingen |
| IMCO |
In my considered
opinion |
nach meiner durchdachten
Meinung ... |
| IMHO |
In my humble/honest
opinion |
nach meiner
bescheidenen/ehrlichen Meinung |
| IMNSCO |
In my not so considered
opinion |
nach meiner nicht ganz so
durchdachten Meinung ... |
| IMNSHO |
In my not so humble/honest
opinion |
nach meiner nicht ganz so
bescheidenen/ehrlichen Meinung |
| IMO |
In my opinion |
nach meiner Meinung
... |
| INPO |
In no particular
order |
In keiner bestimmten
Reihenfolge |
| IOW |
In other words |
in anderen
Worten |
| IRL |
In real life |
Im wirklichen
Leben |
| IYKWIM |
If you know what I
mean |
Wenn Du weißt, was ich
meine |
| JASE |
Just another system
error |
Nur wieder ein weiterer
Systemfehler |
| JAUA |
Just another useless
answer |
Wieder eine unnütze
Antwort |
| JFYI |
Just for your
information |
nur zu Deiner
Information |
| (jk) |
Just kidding |
Scherzhaft
gemeint |
| JSNM |
Just stark naked
magic |
das ist schlicht und
einfach Zauberei |
| (k) |
Kiss |
Kuß |
| (kb) |
Kiss back |
Kuß zurück |
| KISS |
Keep it simple,
stupid |
Halt es einfach,
Dumpfbacke! |
| KOTC |
Kiss on the cheek |
Kuß auf die
Wange |
| (l) |
Laughing |
Lachend |
| L8R |
Later |
später |
| LAB&TYD |
Life's a bitch & then
you die. |
Das Leben ist Mist, und
dann stirbt man! |
| LD |
Long distance |
Große
Entfernung |
| LLTA |
Lots and lots of thundering
applause |
Eine riesiger, donnernder
Applaus |
| LMAO |
Laughing my ass
off |
Sich
kaputtlachend |
| LOL |
Laughing out loud |
laut lachend |
| LTIP |
Laughing til I
puke |
lachend, daß ich mich fast
übergeben muß |
| MIP |
Meeting in person |
Persönliches
Treffen |
| MORF |
Male or female? |
Bist Du Männlein oder
Weiblein? |
| MOTAS |
Members of the appropriate
sex |
Personen des zutreffenden
Geschlechts |
| MOTOS |
Members of the opposite
sex |
Personen des anderen
Geschlechts |
| MOTSS |
Members of the same
sex |
Personen des gleichen
Geschlechts |
| MSG |
Message |
Nachricht |
| MTBF |
Mean time between
failure |
Durchschnittliche Zeit
zwischen zwei Ausfällen |
| MTFBWY |
May the force be with
you |
Möge die Macht mit Dir
sein |
| MYOB |
Mind your own
business |
Kümmer´ Dich um Deine
eigenen Angelegenheiten! |
| NAA |
Not at all |
Ganz und gar
nicht |
| NFI |
No friggin' idea |
Habe keine
Ahnung |
| NFW |
No friggin' way |
Auf gar keinen
Fall |
| NIH |
Not invented here |
Das wurde hier nicht
erfunden |
| NIMBY |
Not in my back
yard |
Nicht mit mir! |
| NINO |
No input, no
output |
Für nichts gibt´s
nichts |
| NOM |
No offense meant |
War nicht bös' gemeint
... |
| NPB |
No Problem |
Kein Problem! |
| NRN |
No reply
necessary |
Antwort nicht
nötig |
| OATUS |
On a totally unrelated
subject |
Und jetzt zu etwas ganz
anderem |
| OAUS |
On an unrelated
subject |
Und jetzt noch zu etwas
anderem |
| OBTW |
Oh, by the way |
Ach, übrigens
... |
| OHDH |
Old habits die
hard |
Alte Gewohnheiten lassen
sich nicht ausrotten |
| OIC |
Oh, I see! |
Ach, jetzt verstehe
ich! |
| ONNA |
Oh no, not again |
Oh nein, nicht schon
wieder |
| ONNTA |
Oh no, not this
again |
Oh nein, nicht das schon
wieder |
| ONNYA |
Oh no, not you
again |
Oh nein, nicht Du schon
wieder |
| OOTC |
Obligitory on topic
comment |
obligatorischer Kommentar
zum Thema |
| OTB |
Off to bed |
schlafen
gegangen |
| OTOH |
On the other hand |
auf der anderen
Seite |
| OTOOH |
On the other other
hand |
aaaaaaber .... |
| OTTH |
On the third hand |
aaaaaaber .... |
| OTTOMH |
Off the top of my
head |
ich sag´s mal ohne lange
nachzudenken |
| OWTTE |
Or words to that
effect |
sinngemäß (nicht
wortwörtlich) gesagt |
| PD |
Public domain |
Öffentliches Gut (frei
kopierbar) |
| PFM |
Pure friggin´
magic |
einfach
Zauberei |
| PITA |
Pain in the arse |
absolut
schrecklich |
| pm |
post meridiem |
nachmittags |
| PM |
Private mail |
Privater Brief |
| PMFJI |
Pardon me for jumping
in |
Entschuldigung, daß ich
hier hereinplatze ... |
| PMIGBOM |
Put mind in gear, before
opening mouth |
Erst das Gehirn
einschalten, dann das Mundwerk |
| POTC |
Peck on the cheek |
Küßchen auf die
Wange |
| POV |
Point of view |
Gesichtspunkt |
| PTMM |
Please, tell me
more |
Bitte erzähl mir mehr
darüber |
| RAEBNC |
Read and enjoyed, but no
comment |
Habe es gelesen und mag es,
gebe aber keinen speziellen Kommentar |
| Re |
Reply |
Antwort |
| REHI |
Hi, too! |
Hallo auch! (Als Erwiderung
auf "hi") |
| REXMAN |
Relax, experiment, and read
the manual |
Entspann Dich, probier
etwas herum und lies das Handbuch |
| RFD |
Request for
discussion |
Aufruf zur
Diskussion |
| RL |
Real life |
Das "wahre Leben" (im
Gegensatz zur VR, der "virtuellen Realität") |
| ROFL |
Rolling on floor
laughing |
sich auf dem Boden rollend
vor Lachen |
| ROTFL |
Rolling on the floor
laughing |
sich auf dem Boden kugelnd
vor Lachen |
| ROTFLACGU |
Rolling on the floor
laughing and can't get up |
sich auf dem Boden kugelnd
vor Lachen und nicht wieder aufstehen könnend |
| ROTFLAHMS |
Rolling on the floor
laughing and holding my sides |
sich auf dem Boden kugelnd
und den Bauch haltend vor Lachen |
| ROTFLASTC |
Rolling on the floor
laughing and scaring the cat! |
sich auf dem Boden kugelnd
vor Lachen und dabei die Katze erschreckend |
| ROTFLBTC |
Rolling on the floor
laughing biting the carpet |
sich auf dem Boden kugelnd
und in den Teppich beißend vor Lachen |
| ROTFLBTCACGU |
Rolling on the floor
laughing biting the carpet and can't get up |
sich auf dem Boden kugelnd
und in den Teppich beißend vor Lachen und nicht wieder aufstehen
könnend |
| ROTFLBTCASCTC |
Rolling on the floor
laughing biting the carpet and scaring the cat |
sich auf dem Boden kugelnd,
in den Teppich beißend vor Lachen und dabei die Katze
erschreckend |
| ROTFLGO |
Rolling on the floor
laughing guts out! |
sich auf dem Boden kugelnd
und die Innereien herauslachend |
| ROTFLMFHO |
Rolling on the floor
laughing my f*cking head off |
sich auf dem Boden kugelnd
und so stark lachend, daß dabei fast der Kopf abfällt |
| ROTFLSTCIIHO |
Rolling on the floor
laughing scaring the cat if I had one |
sich auf dem Boden kugelnd
vor Lachen und dabei die Katze erschreckend, wenn ich denn eine
hätte |
| RSN |
Real soon now |
schon bald |
| RTFAQ |
Read the frequently asked
questions list |
Lies das Verzeichnis häufig
gestellter Fragen |
| RTFM |
Read the "fine"(=f*cking)
manual |
Lies das schöne
(=schreckliche) Handbuch! |
| RTFMA |
Read the "fine"(=f*cking)
manual again |
Lies das schöne
(=schreckliche) Handbuch nochmals! |
| RTFOH |
Read the "fine"(=f*cking)
online-help |
Lies die schöne
(=schreckliche) Programm-Hilfe! |
| RTM |
Read the manual |
Handbuch
lesen! |
| RTOH |
Read the
online-help |
Programm-Hilfe
lesen! |
| RTWFQ |
Read the whole f*cking
question |
Lies doch die ganze
verdammte Frage! |
| RYFM |
Read your "fine"(=f*cking)
manual again |
Lies Dein schönes
(=schreckliches) Handbuch nochmals! |
| RYS |
Read your screen |
Lies, was auf Deinem
Bildschirm steht. |
| (s) |
Smiling |
Lächelnd |
| (sb) |
Smiling back |
Zurücklächelnd |
| SCNR |
Sorry could not
resist |
Entschuldigung, konnte
nicht widerstehen ... |
| (sic) |
Lat. "sic" = "so, ebenso,
wirklich so" |
Wird häufig verwendet, um
auf eine Stelle in einem Zitat besonders hinzuweisen, z. B. um beim
Zitieren eines Schreibfehlers zu zeigen, daß man diesen durchaus erkannt
hat, jedoch aus Gründen der Authentizität beibehält. |
| SICR |
Sorry I couldn't
resist |
Entschuldigung, ich konnte
nicht widerstehen ... |
| SICS |
Sitting in chair
snickering |
im Stuhl sitzend und
kichernd |
| SIDU |
Sorry I don't
understand |
Entschuldigung, ich
verstehe das nicht |
| SISDU |
Sorry I still don't
understand |
Entschuldigung, ich
verstehe das immer noch nicht |
| SITD |
Still in the dark |
Immer noch im
Dunkeln |
| SNAFU |
Situation normal: all
f*cked up |
Es ist wie immer: alles
Mist! |
| SO |
Significant other |
Ganz anders |
| SOL |
Sh*t outta luck |
Kein Glück
mehr |
| (sp?) |
Spelling in
question |
Schreibweise
unsicher |
| SWAG |
Super wild ass
guess |
Besonders wilde
Vermutung |
| SYL |
See you later |
Bis später |
| TAFN |
That's all for
now |
Das wäre alles für
heute! |
| TAL |
Thanks a lot |
Vielen Dank |
| TANJ |
There ain't no
justice |
Es gibt keine
Gerechtigkeit |
| TANSTAAFL |
There ain't no such thing
as a free lunch |
Für nichts gibt's
nichts |
| TARFU |
Things are really f*cked
up |
Die Dinge sind wirklich
schief gelaufen |
| TGAL |
Think globally, act
locally |
Denke global, handle vor
Ort |
| TGIF |
Thank god it´s
friday |
Gott sei Dank, es ist
Freitag! |
| THANX |
Thanks |
Dankeschön |
| THX |
Thanks |
Dankeschön |
| TIA |
Thanks in advance |
Danke im
voraus |
| TIC |
Tongue in cheek |
Ironisch
gemeint |
| TINWIM |
That is not what I
meant |
Das hatte ich nicht
gemeint |
| TINWIS |
That is not what I
said |
Das hatte ich nicht
gesagt |
| TLA |
Three letter
acronym |
Drei-Buchstaben-Abkürzung |
| TNX |
Thanks |
Dankeschön |
| TNX 1.0E6 |
Thanks a million |
Millionen Dank |
| TOYM |
Turn on your
mind! |
Schalte Dein Gehirn
an! |
| TPTB |
The powers that
be |
Die
Macher/Entscheider |
| TRDMC |
Tears running down my
cheeks |
Tränen laufen über meine
Wangen |
| TTBOMK |
To the best of my
knowledge |
so weit ich mich
auskenne |
| TTFN |
Ta ta for now |
Das war´s für
heute! |
| TTMS |
Talk/type to me
soon |
Schreib' mir
bald! |
| TTUL |
Talk to you later |
Wir sprechen uns
später |
| TTYAWFN |
Talk to you a while from
now |
Wir sprechen uns einige
Zeit später wieder |
| TTYL |
Talk/type to you
later |
Schreib' mir
später! |
| TTYLA |
Talk/type to you later
"alligator" |
nach einem Bill
Haley-Song |
| TXL |
Thanxalot! |
Vielen Dank |
| TYCLO |
Turn your caps lock
off |
Schalte die
GROSSBUCHSTABEN- |
| URW |
You are welcome |
Bitte, keine
Ursache |
| (veg) |
Very evil grin |
Besonders böses
Grinsen |
| (ves) |
Very evil smile |
Besonders böses
Lachen |
| VR |
Virtual Reality |
"Virtuelle Realität" (das
Treiben im Netz im Gegensatz zum "RL", dem "Real Life" in der
Außenwelt) |
| (vwg) |
Very wicked grin |
Sehr gemeines
Grinsen |
| (vws) |
Very wicked smile |
Sehr gemeines
Lachen |
| (w) |
Giving a wink |
Zwinkernd |
| WAG |
Wild ass guess |
Wilde
Vermutung |
| WB |
Welcome back! |
Willkommen
zurück! |
| WDYM |
What do you mean? |
Was meinst Du? |
| WDYM |
What do you mean by
that? |
Was meinst Du
damit? |
| WDYW |
What do you want? |
Was willst Du
denn? |
| (wg) |
Wicked grin |
Gemeines
Grinsen |
| WGAS |
Who gives a
sh*t?! |
Wen schert´s? |
| WNOHGB |
Where no one has gone
before |
Wo noch nie ein Mensch
zuvor gewesen ist |
| WRT |
With respect to |
Was ... angeht |
| WT |
Without thinking |
Ohne
nachzudenken |
| WTF |
What/who the f*ck |
Was/wer zum Teufel
... |
| WTH |
What the heck |
Was zum
Kuckuck |
| WTHDTM |
What the hell does that
mean |
Was zum Teufel soll das
bedeuten? |
| WTTM |
Without thinking too
much |
Ohne zuviel
nachzudenken |
| WYLABOCTGWTR |
Would you like a bowl of
cream to go with thatremark? |
Möchtest Du noch ein
Sahnehäubchen zu der Bemerkung? |
| WYSBYGI |
What you see before you get
it |
Was Du siehst, bevor Du es
bekommst |
| WYSIWYG |
What you see is what you
get |
Was Du siehst ist was Du
bekommst |
| WYSIWYNG |
What you see is what you
never get |
Was Du siehst ist was Du
nie bekommst |
| YAA |
Yet another
acronym |
Und wieder eine neue
Abkürzung |
| YAOTM |
Yet another off-topic
message |
Und wieder eine
themenfremde Nachricht |
| YATLA |
Yet another three letter
acronym |
Und wieder eine
Drei-Buchstaben-Abkürzung |
| YKYBHTLW |
You know you've been
hacking to long when ... |
Du weißt, daß Du zulange
vor dem Bildschirm gesessen hast, wenn ... |